Acts 11:26
在聖經中我們遇到"基督徒"時通常都稱為"門徒"、 "信徒" 或 "弟兄"。 但到了安提阿( Antioch of Syria) 門徒首次被稱為"基督徒",即"基督人", "小基督" 的意思。 安提阿的教外人可能因信徒( 如巴拿巴...) 常講基督的復活, 生活方式和他們有異, 又不能算是猶太人, 因此給他們取了這個半希臘, 半拉丁的名字 Christiani (基督徒)。 後來"基督徒" 從那時候開始成了所有信徒的稱呼。(Acts 26:28) (1st Peter 4:16)。
26 找著了、就帶他(保羅)到安提阿去。他們足有一年的工夫、和教會一同聚集、教訓了許多人.門徒稱為基督徒、是從安提阿起首。
and when he (Barnabas) found him(Saul/Paul), he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.在聖經中我們遇到"基督徒"時通常都稱為"門徒"、 "信徒" 或 "弟兄"。 但到了安提阿( Antioch of Syria) 門徒首次被稱為"基督徒",即"基督人", "小基督" 的意思。 安提阿的教外人可能因信徒( 如巴拿巴...) 常講基督的復活, 生活方式和他們有異, 又不能算是猶太人, 因此給他們取了這個半希臘, 半拉丁的名字 Christiani (基督徒)。 後來"基督徒" 從那時候開始成了所有信徒的稱呼。(Acts 26:28) (1st Peter 4:16)。
No comments:
Post a Comment